MANUAL MONITOR DE 7

Welcome to interactive presentation, created with Publuu. Enjoy the reading!

MANUAL

MONITOR DE 7"

www.inovix.es

INOVIX

ÍNDICE

02-03

1. Precauciones

04

2. Características y especificaciones

05

3. Accesorios

06

4. Identificación de piezas

07

5. Conexiones

08 - 29

6. Funcionamiento del menú y

especificaciones funcionales

1.1  Almacenamiento  y conservación

1) No exponga  el monitor  a  temperaturas  excesivamente altas  o bajas.  La  temperatura  de almacenamiento  es de   30 a +  80.

La  temperatura de  funcionamiento es de   20 ~

+ 70;  la  temperatura  de  funcionamiento  de  la  batería  es de 0  a  7 0   ;  la  humedad  es

Rh90%.

1.2  Precauciones  de  funcionamiento

1) El  dispositivo puede  funcionar  con una  batería  de  automóvil  de 12 o   24 voltios o con un  sistema  eléctrico  del  vehículo.

2) Asegúrese  de que  todos  los cables  estén  conectados  correctamente.  Respete  la  polaridad.  Conexiones  de cables  incorrectas

Advertencia

Aviso  especial

2) Nunca  utilice  este  dispositivo  cerca  de  una  bañera, un  lavabo,  una  cocina,  un sótano húmedo  o  una piscina.

(o lugares similares.)

3) Nunca  utilice  este dispositivo  en un  entorno  con exceso de humedad,  polvo  o humo.

4) Evite  dejar  caer  o golpear.

5) Nunca  utilice  este dispositivo  en espacios  cerrados,  áreas  con vibración  excesiva  o sujetas  a Impactos severos.

6) Nunca  perfore,  raye  ni utilice materiales  de  limpieza abrasivos  en este dispositivo.

7) No coloque  los cables  en  lugares  donde  puedan  quedar  aplastados  o  pisados.

8) Deje al menos  un espacio  de 2  " entre  el monitor  y  las paredes,  gabinetes  u otros  objetos  para  permitir circulación de aire

adecuada alrededor del dispositivo.

9) E l  monitor  está  diseñado  para  ser  resistente  al a gua. La clasificación  de  impermeabilidad  es  IP66.

1.  En  ocasiones,  pueden  aparecer  algunas  zonas  oscuras o  resaltadas  en  la  pantalla  LCD.  Esto  es un fenómeno muy común en 

la  tecnología  de  pantalla  de  matriz  activa, y  no necesariamente  indica  ningún  defecto  o fallos.

2.  Nunca  intente  reparar  este  dispositivo  usted  mismo.  Si surge  algún  problema,  apague  la  pantalla  de  inmediato  y

notifique  a  nuestra  empresa  o distribuidor  autorizado.  El monitor  es un dispositivo  complejo.  Cualquier  desmontaje  o

modificación  puede  provocar  daños  e  invalidar  la garantía.

1.  Hay alto  voltaje dentro  del monitor.  La  apertura  de  la carcasa  del  monitor  debe ser realizada  por profesionales.

2.  No mire ningún v ideo  mientras  conduce  a menos  que esté monitoreando  la  pantalla  de  la  cámara  de visión  trasera.

Puede  dañar  el monitor.  Desconecte  las conexiones  del  cable  de alimentación  cuando  no  tenga  intención  de utilizarlo.

Utilice el dispositivo.

1. Precauciones

PRECAUCIÓN

Riesgo de descarga eléctrica

No abrir

Precaución: para reducir  el  riesgo  de descarga eléctrica,  no  retire la

cubierta (ni la parte posterior).

No hay piezas que el usuario pueda

reparar en su interior. Solicite servicio técnico a personal de servicio calificado.

1) Retire  todas  las conexiones de cable del monitor  antes de  limpiar el dispositivo.

2) Utilice  un detergente doméstico  suave y   limpie  la unidad  con un paño suave y   ligeramente  húmedo.

3) Nunca  utilice disolventes fuertes  como  diluyentes o  bencina,  ya que podrían  dañar  el acabado del dispositivo.

Se  le advierte que  cualquier cambio o  modificación no expresamente  aprobado  en este manual  anularía su garantía y requeriría

reparaciones costosas.

Este símbolo  tiene  como objetivo  alertar  al  usuario  de no desperdiciar  electricidad  y

Equipo electrónico.

Este símbolo  tiene  como objetivo  alertar  al  usuario  sobre  la  presencia  de material  no aislado.

"voltaje peligroso" dentro del  gabinete  del  producto  que puede ser de suficiente

magnitud  tal que  constituya riesgo  de  descarga eléctrica  para  las personas.

Este símbolo  tiene  como objetivo  alertar  al  usuario  de  la  presencia  de  información  importante.

Instrucciones de operación  y mantenimiento  (servicio)  en  la  literatura

acompañando  al aparato.

Precaución

1.3 Mantenimiento

Este dispositivo cumple con  la Parte 15 de  las  Normas de  la  FCC. Su  funcionamiento  esta

sujeto a las dos condiciones siguientes: la F CC ( Comisión Federal  de Comunicaciones).  

El  funcionamiento está sujeto a  dos condiciones:  

(1)  Este dispositivo no puede  causar interferencias  dañinas.

(2)  Este dispositivo debe aceptar  cualquier  interferencia  recibida,  incluyendo interferencias

que puedan causar un funcionamiento no deseado.

• Declaración de conformidad

Ajuste de  la  retroiluminación  de  la  pantalla  LCD.

2) Monitor cuádruple HD de 7 '' con  interfaz LVDS, admite  entrada  con  una  resolución  de  hasta  1024x600.

3) Admite  4 entradas de cámara  HD y   modo  de visualización  dividida.

4) Múltiples  formatos de vídeo disponibles: 1080P30/1080P25/720P30/720P25/PAL/NTSC.

5) Modos de visualización disponibles: simple, doble,  triple,  cuádruple,  trébol,  división  Y y   PIP.

6) Cada canal admite un ajuste de  imagen  independiente  para  el  espejo  horizontal  y  el  espejo  vertical.

7) Admite  pantalla táctil capacitiva con detección  de gestos;  operación  de  menú  icónico.

8) Admite  operación remota.

9) Cinco cables de disparo, con  imagen  de visualización de  disparo,  retardo  y  prioridad  ajustables.

10) Admite  escaneo  automático, con secuencia  de escaneo  y  tiempo  de  retención  editables.

11) Líneas de estacionamiento ajustables disponibles.

12) Admite  ajuste manual  de 60 niveles con sensibilidad alta/baja  seleccionable  y  ajuste  automático  de  2 niveles.

13) Varios  idiomas disponibles ( inglés,  francés, español,  holandés,  italiano,  alemán,  ruso,  portugués,  polaco,  turco,   japonés,

chino).

14) Con altavoz d e 1 ,5W.

15) Entrada de voltaje amplio: 10  32 V  ; compatible con  batería  de  automóvil  de  12  V o   24  V;  con  cortocircuito protección.

16) Fácil  instalación y  operación  conveniente,  con  funciones  innovadoras.

17) Aplicable a sistemas de seguridad  interiores/exteriores,  vigilancia  de  vehículos  y  barcos.

18) Cumplimiento de  las normas  CE/FCC.

1) Clasificación de  impermeabilidad: I P66.

2.  Características  y  especificaciones

El s uministro d e a ccesorios  puede  variar  debido  a d iferentes  aplicaciones.

Aviso  especial

Parasol

Soporte en forma de U 

Tornillos de ajuste del ángulo

El suministro  de accesorios puede ser diferente  para  cada aplicación.

IR Remote Control  

Soporte de montaje central

Cable de alimentación

3. Accesorios

Aviso  especial

Sensor de palanca de luz

Sensor de control remoto

Instalación del soporte de montaje

Pantalla LCD  a color digital, pantalla táctil

Altoparlante

Indicador de encendido

Interruptor  de encendido /

4.  Identificación de piezas

7"

1024 ( RGB) x   600

(1) Conector macho 4P blanco  para  cámara  

1. (2) Conector macho 4P azul para  cámara  

2. (3) Macho 4P verde para  cámara  

3. (4) Conector macho 4P marrón  para  cámara 

 4. (5) Cable rojo simple al cable  de alimentación  de C C: 10 32 V .

(6) Cable negro simple  a GND.

(7) Cable blanco  simple  al cable  de alimentación  positivo de la cámara 1 .

(8) Cable azul simple  al cable  de alimentación  positivo  de la cámara 2 .

(9) Cable verde simple  al cable  de alimentación  positivo de la cámara 3 .

(10) Cable marrón simple  al cable  de alimentación  positivo de la cámara 4 .

(11) Cable amarillo simple  al cable  de alimentación  positivo del divisor de cámara.

5. Conexiones

• Potencia:

• SILENCIO:

• VOLUMEN:

• VOLUMEN :

6.1 IR Remote Control  

6. Funcionamiento del menú  y  especificaciones funcionales

Botón multifuncional

Cambiar el  idioma del  sistema

Subir el cursor del menú o disminuir  el  

volumen

Entrar o  salir del  modo  de  espera.

Abra el menú de  ajuste  de volumen;

Mueva el cuadro rojo en el modo  ampliado;

Mover el  lugar  visualizado  de  la  imagen  ampliada;

Mueva el cursor del  menú.

Silenciar o  reactivar el monitor  y  abrir el menú  de ajuste de volumen.

Reiniciar el sistema

Encoger la caja roja

Ampliar el cuadro rojo

Botón de confirmación

Entrar/salir del modo de espera

Mueva hacia arriba el cursor  del menú  

o aumente el volumen

Mover  hacia arriba el cursor del menú

Imagen 6 .1

Mover hacia abajo el cursor del menú

Silenciar o   activar el sonido

Abrir el  menú de ajuste de volumen; 

Mover  el  cuadro  rojo  en el modo ampliado;

 Mover el  lugar   mostrado de  la  imagen ampliada;

Mover el cursor  del  menú.

Salir al menú  principal  o  volver  

al menú  anterior

Reiniciar el sistema.

Cambiar a  diferentes  idiomas  en algunos  menús.

Amplíe el cuadro  rojo  si éste se muestra  en el modo  ampliado.

Reduce el tamaño  del  cuadro  rojo  si este se muestra en  modo  ampliado.

Cambiar el canal  sin  escaneo  automático  y  la  función  de  disparo activada;

Mueva el cuadro  rojo  en el  modo  ampliado;

Mover el lugar visualizado  de  la  imagen  ampliada.

Cambie el canal  sin  modo  especial,  como  escaneo  automático  y  función  de  disparo activados;

Mueva el cuadro  rojo  en el modo  ampliado;

Mover el lugar visualizado  de  la  imagen  ampliada.

Salir al menú principal o regresar  al menú anterior;

Devuelve la imagen  ampliada  a su  tamaño  normal  cuando  se muestra  el  cuadro verde en  el  modo  ampliado.

Entrar al menú que  selecciona  el cursor;

Mostrar/ocultar un cuadro  rojo  para  ampliar  el área  mostrada  cuando  está  en  modo  de  visualización  de  vista 

única y  sin modo  especial  como escaneo  automático  o  función  de  disparo  activado; Amplía la imagen

a pantalla  completa  cuando  se muestra  el  cuadro rojo en  el  modo  ampliado.

• DESCANSO:

• APAGADO:

• SÓLO:

• MENÚ:

• ABAJO:

• CELDA:

•  N.º  de pieza:

• ARRIBA:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Made with Publuu - flipbook maker