North County Informador May 2024

Welcome to interactive presentation, created with Publuu. Enjoy the reading!

MAY 2024

BILINGÜE

GRATIS

HABLEMOS DE LAS MUJERES

Recursos locales, Salud,

Independencia fi nanciera y más

PUBLIC SERVICE JOURNALISM ON HEALTH, EDUCATION, CIVIC ENGAGEMENT, & FINANCIAL EMPOWERMENT

WOMEN

IN THE

SPOTLIGHT

Local Resources, Health,

Financial Independence,

and more

FAMILY

EMPOWERMENT

Building Bridges

to Success

STATE

TOURNAMENT

BOUND

Estudiantes de

Migrant Education

van por el oro

LISTAS

California

Eventos

Elecciones

VICTORIA

VAZQUEZ

Empoderamiento

a nivel familia

WWW.NORTHCOUNTYINFORMADOR.COM

MAY 2024

IN THIS ISSUE

11

19

20

22

14

17

EN ESTE NÚMERO

WOMEN: THE FOUNDATION

FOR STRONG COMMUNITIES

Sometimes women’s issues get pushed aside in

favor of the family, work, or other responsibilities. In

this issue, we off er tips to help women stay healthy,

get involved, and become fi nancially independent,

taking into account their unique traits and

challenges. Women can also help families prepare

for emergencies and drive political change. Plus,

Victoria Vazquez of MAAC recounts her journey toward

community outreach and empowerment as a woman

and a Latina in North County.

- Write the editor: Editor@NorthCountyInformador.com

MUJERES: LA BASE DE

LAS COMUNIDADES FUERTES

A veces, los problemas de las mujeres se dejan de lado en

favor de la familia, el trabajo u otras responsabilidades. En

este número, ofrecemos consejos para ayudar a las mujeres a

mantenerse saludables, involucrarse y volverse independientes

en las fi nanzas, teniendo en cuenta sus características y

desafíos únicos. Las mujeres también pueden ayudar a las

familias a prepararse para emergencias y propiciar el cambio

político. Además, Victoria Vázquez de MAAC relata su viaje

hacia la comunicación y el empoderamiento comunitarios

como mujer y latina en el norte del condado.

- Escriban al editor: Editor@NorthCountyInformador.com

Cover Feature

Victoria Vazquez’s

Outreach Eff orts

Help Families and

Communities Prosper

Artículo de portada

El compromiso social de

Victoria Vázquez ayuda

a que las familias y

comunidades prosperen

Events

Health

- Healthy Women Build

Healthy Communities

- TrueCare: Women and

Cancer Screenings

Services

Services for Women in

North County San Diego

Civics

Community Votes

Promote Political Change

Financial Empowerment

Women: Go for Financial

Independence Despite

the Challenges

Education

Migrant Education Student

Speakers Headed to State

Tournament

‘Listas California’ Campaign

Helps Women Prepare

for Emergencies

Actividades

Salud

- Mujeres sanas construyen

comunidades saludables

- TrueCare: Mujeres y exámenes

de detección del cáncer

Servicios

Servicios para las mujeres en el

norte del condado de San Diego

Civismo

Los votos comunitarios

generan cambios políticos

Empoderamiento fi nanciero

Mujeres: Vayan tras la

independencia fi nanciera,

pese a los obstáculos

Educación

Estudiantes de educación para

migrantes se dirigen al torneo

estatal de oratoria

Campaña ‘Listas California’

ayuda a las mujeres a prepararse

para emergencias

MAY 2024

WWW.NORTHCOUNTYINFORMADOR.COM

Scan to

visit ELF

Volume 4, Issue 16 // April 2024

On the Cover: Victoria Vazquez builds relationships to bolster the community

at MAAC. Photo: BC Garcia and James Cordero

Scan to subscribe to

NCI and see past issues:

North County Informador is

a digital weekly and monthly ePub

or print issue.

Empowering Latino Futures presents the North County Informador Team

www.NorthCountyInformador

- Editor: Melanie Slone, PhD

editor@NorthCountyInformador.com

- Art Director: María Fernanda Álvarez

- Webmaster: Ximena Esquivel

- Education Begins in the Home Program Director: Edward Becerra

- Community Engagement Coordinator: Martha Zamora

- ELF Office Coordinator: Melissa Lopez

- ELF Office Assistant: Galilea Flores Hernandez

- Tech Support: Marc Perez

- Tech Intern: Daniel Perez

- Sacramento Coordinator: Rene Aguilera

- Publisher: Kirk Whisler

To advertise:

Melissa Lopez, melissaL1632@gmail.com, 760-458-7568

North County Informador Advisory Board

Gaby Beas, MiraCosta College; Edward Becerra, Education Begins in the

Home; Jacqueline “Kiki” Bispo, Vista Unified School District; Adriana

Brunner, MyPoint Credit Union; Jonathan Gomez, MiraCosta College;

Monica Martinez, North County Philanthropy Council; Arcela Nuñez Alvarez,

Universidad Popular; Maria Nuñez, Universidad Popular; Alejandro Tamayo,

San Diego County Office of Education; Dr. Rafe Edward Trickey, Jr, North

San Diego County Promise; Victoria Vazquez, MAAC; Leticia Vera, TrueCare;

Beatriz Villareal, Mano a Mano Foundation

Please email editor@NorthCountyInformador.com

if you are interested in being a part of this effort.

Nonprofits, publish content through us.

We accept English, Spanish, or both.

Civic Engagement, Community Services, Cultural Events, Education,

Financial Empowerment, Food Security, Government Services, Health

Services, Immigration Services, Information on Access to Essential

Services, Community Events

Send material to: editor@northcountyinformador.com

All materials are copyrighted by Empowering Latino Futures, a 501c3

nonprofit and the parent organization of North County Informador.

Empowering Latino Futures Board

Edward James Olmos, Chair

Kirk Whisler, Presdient

Katharine A. Diaz, Author VP

Andres Tobar, Education VP

Lisa Montes, Secretary

Dennis Garcia, Treasurer

BOARD MEMBERS

Julia Abrantes, Edward Becerra, Victoria Chavez, Norma Jasso,

Esther Reyes Jones, Leticia Ordaz

ELF Emeritus Board Members

Nora de Hoyos Comstock, PhD; Dennis Hernandez; Zeke Montes;

Ambassador Julian Nava; Jesus Nieto, PhD; Martin Valdez

EVENTS

ACTIVIDADES

Cafecito con la Comunidad

Con la Dra.Villarreal

En español

- 10 de mayo: Día de las Madres:

Recursos para el Autocuidado

- 14 de junio: Seguridad de Internet /

Cíber bullying

- Presencia del Consulado de México;

Citas: 424-309-0009

- Abogados del Consulado y otros

servicios de protección consular:

619-231-3847;

proteccion@consulmexsd.org

- One Safe Place, 10 a.m.

- 1050 Los Vallecitos Blvd., San Marcos

- 760-492-8897

Cinco de Mayo Festival

- May 5, 11 a.m.–5 p.m.

- Grape Day Park, 321 N. Broadway,

Escondido

Festival de Música Latina

- May 5, 12–5 p.m.

- MiraCosta College, 1 Barnard Dr.

Oceanside

Clínica de Vacunación, 10 am–2 pm

- 12 de mayo

- 9 de junio

- 649 W. Mission Ave., Escondido

- Vacuna Bivalente Covid-19

- Libros Gratis

- Preparación para desastres

- Ayuda con CalFresh y MediCal

- Servicios de Inmigración

- Ciudadanía

- 760-659-0109

- info@unipopular.org

Conceptos Esenciales de la Violencia

Doméstica

En español

- 7 de mayo, 9 am–4 pm

- One Safe Place

1050 Los Vallecitos Blvd., San Marcos

- Se requiere RSVP a https://forms.

office.com/g/FfHQkpqPgs

- Informes: Lisbet.Perez@sdcda.org

Women’s Wellness Event

May 14, 12–4 pm

- Neighborhood Healthcare

- One Safe Place

1050 Los Vallecitos Blvd., San Marcos

- Medical insurance enrollment

services, women’s wellness services,

medical services education, snacks &

giveaways.

- Servicios de inscripción en seguro

médico, servicios de bienestar para

mujeres, educación en servicios

médicos, bocadillos y obsequios.

MAY 2024

WWW.NORTHCOUNTYINFORMADOR.COM

HEALTH

SALUD

FOTO: CORTESÍA DE TRUECARE

MENSTRUATION

Most community clinics can provide care

related to menstrual issues. Some also

provide period products, as do many food

banks. There is no reason to suffer due to

menstrual problems like pain, dizziness,

irregularity, or other issues. Clinics can

help.

PREGNANCY

According to government statistics,

babies of mothers who do not get

prenatal care are three times more

likely to have a low birth weight and

five times more likely to die than those

born to mothers who do get care. Clinics

can help with breastfeeding or other

feeding options and can direct families

to services that provide formula or other

food access, such as WIC. Some clinics

provide diapers or can link you with

organizations that provide them.

MENOPAUSE

A woman reaches menopause when she

has gone one year with no period. The

average age in the United States is 52.

Menopause can increase the risks of

heart disease, strokes, osteoporosis, lead

poisoning, high blood pressure, kidney

problems, urinary incontinence, and oral

issues. Visiting a doctor can help you

deal with symptoms and lead a healthier,

more satisfying life.

DEPRESSION

According to the US government,

women are almost twice as likely to

have symptoms of depression as men.

Depression can be treated, so it is

important not to be afraid or ashamed

to talk to a doctor or a trusted counselor

about it.

LA MENSTRUACIÓN

La mayoría de las clínicas comunitarias

pueden brindar atención relacionada con

problemas menstruales. Algunos también

ofrecen productos para el periodo, así como

muchos bancos de alimentos. No hay razón

para sufrir debido a problemas menstruales

como dolor, mareos, irregularidades u otros

problemas. Las clínicas pueden ayudar.

EL EMBARAZO

Según estadísticas gubernamentales,

los bebés de madres que no reciben

atención prenatal tienen tres veces más

probabilidades de tener bajo peso al nacer

y cinco veces más probabilidades de morir

que los nacidos de madres que sí reciben

atención. Las clínicas pueden ayudar con

la lactancia materna u otras opciones de

alimentación y pueden dirigir a las familias a

servicios que brinden fórmula u otro acceso

a alimentos, como WIC.

Además, los médicos pueden ayudarle a

tratar cualquier problema si lo detectan

a tiempo. Algunas clínicas proporcionan

pañales o pueden vincularlo con

organizaciones que los proporcionan.

LA MENOPAUSIA

Una mujer llega a la menopausia cuando

lleva un año sin regla. La edad promedio

en los Estados Unidos es 52 años. La

menopausia puede aumentar los riesgos

de enfermedades cardíacas, accidentes

cerebrovasculares, osteoporosis,

envenenamiento por plomo, presión arterial

alta, problemas renales, incontinencia

urinaria y problemas bucales. Visitar a un

médico puede ayudarle a lidiar con los

síntomas y llevar una vida más saludable y

satisfactoria.

LA DEPRESIÓN

Según el gobierno de Estados Unidos,

las mujeres tienen casi el doble de

probabilidades de tener síntomas de

depresión que los hombres. La depresión se

puede tratar; por eso es importante no tener

miedo ni vergüenza de hablar con un médico

o un consejero de confianza al respecto.

There are certain ailments women face

that can be prevented or caught in time,

saving lives or keeping women from

facing long-term chronic issues.

Hay ciertas dolencias que las mujeres enfrentan que pueden prevenirse o detectarse a

tiempo, salvando vidas o evitando problemas crónicos a largo plazo.

Healthy Women Build

Healthy Communities

Mujeres sanas construyen

comunidades saludables

WWW.NORTHCOUNTYINFORMADOR.COM

MAY 2024

os Centros de salud para mujeres de

TrueCare cuentan con profesionales

atentos y dedicados a garantizar

servicios de la más alta calidad para ayudar a

las mujeres a estar y mantenerse saludables.

Desde exámenes de bienestar hasta la

planificación familiar, incluida la atención

prenatal y la planificación del parto, TrueCare

brinda atención médica personalizada a la

mujer en un ambiente cómodo.

Katherine Kelly, proveedora del Centro

de Salud para Mujeres Mission Mesa

de la clínica comunitaria en Oceanside,

recomienda dos importantes medidas de

salud preventivas que deben ser prioridad

para todas las mujeres.

¿Cuáles son las consideraciones más

importantes que las mujeres deben priorizar

en lo que respecta a su salud?

Katherine Kelly: Mi sugerencia a las

mujeres sería que se aseguraran de

someterse a dos exámenes periódicos

importantes: un examen de detección del

cáncer de mama y uno de detección del

cáncer de cuello uterino.

¿Por qué son tan importantes estos

exámenes?

Katherine Kelly: Porque se utilizan para la

detección de cánceres. Las mamografías

son la mejor manera de detectar el cáncer

de mama en sus etapas iniciales, cuando

es más fácil de tratar y antes de que sea lo

suficientemente grande como para sentirse

o causar síntomas. Las mujeres también

deben realizarse autoexámenes de mama

cada mes para tener un punto de partida y

poder reconocer cualquier cambio. Si notan

cambios, deben informarlos inmediatamente

a su proveedor.

Para las mujeres mayores de 50 años,

recomendamos hacerse una mamografía

cada dos años. Mientras tanto, las mujeres

entre 40 y 49 años deben hablar con su

proveedor sobre cuándo comenzar las

mamografías y con qué frecuencia realizarse

las pruebas de detección, especialmente si

hay antecedentes de cáncer de mama en la

familia.

La buena noticia es que la mayoría de

los planes de seguro médico deben cubrir

las mamografías cada uno o dos años a

partir de los 40 años sin ningún costo a la

paciente.

Una prueba de cáncer de cuello uterino es

sencilla y se realiza durante un examen de

rutina de la mujer. La frecuencia de la prueba

de Papanicolaou depende de la edad, de

los resultados de pruebas anteriores y del

riesgo personal de padecer cáncer. Todas

las mujeres deben comenzar a hacerse

las pruebas a los 21 años y hablar con su

proveedor sobre la frecuencia con la que

deben hacérselas después de esa edad.

Es importante que las mujeres cuenten con

un proveedor de confianza que las guíe en

la toma de decisiones para sus necesidades

individuales de salud.

Alentamos a las mujeres que no han

visitado a un proveedor en más de un año a

que se comuniquen y se hagan un chequeo.

TRUECARE: Mujeres y exámenes de detección del cáncer

rueCare’s Women’s Health Centers

have caring professionals dedicated to

ensuring the highest quality services

to help women get and stay healthy. From

wellness exams to family planning, including

prenatal care and delivery planning, TrueCare

provides personalized women’s health care

in a comfortable environment.

Katherine Kelly, a provider at the

community clinic’s Mission Mesa Women’s

Health Center in Oceanside, recommends

two important preventive health measures

for all women to prioritize.

What are the most important

considerations for women to prioritize

when it come to their health?

Katherine Kelly: My appeal to women would be

to make sure they take care of two important

regular screenings: a breast cancer screening

and a cervical cancer screening.

Why are these screenings critically

important?

Katherine Kelly: Because they are used for

the detection of cancers. Mammograms

are the best way to find breast cancer early,

when it is easier to treat and before it is big

enough to feel or cause symptoms. Women

should also perform self-breast exams

every month to have a baseline and be able

to recognize any changes. If they notice

changes, they should immediately report

them to their provider.

For women who are over 50 years old, we

recommend getting a mammogram every

two years. Meanwhile, women between the

ages of 40 to 49 should talk to their provider

about when to begin mammograms and how

often to be screened, especially if there is a

history of breast cancer in the family.

The good news is that most health

insurance plans are required to cover

mammogram screenings every one to two

years beginning at age 40 with no out-of-

pocket cost.

A cervical cancer test is a simple test done

during a well woman exam. The frequency of

Pap testing depends on your age, past test

results, and your personal risk of cancer. All

women should start getting screened at 21

years old and talk to their provider about how

frequently they should be screened after that.

It’s important for women to have a

trusted provider to guide them through the

complexities of making the best choices for

their individual health needs.

We encourage women who have not visited

a provider in over a year to reach out and get

checked!

TRUECARE: Women and Cancer Screenings

PHOTO: COURTESY TRUECARE

MAY 2024

WWW.NORTHCOUNTYINFORMADOR.COM

WOMEN

MUJERES

Servicios para las mujeres en

el norte del condado de San Diego

Esta tabla sirve como guía de los servicios orientados hacia

las mujeres en el norte del condado. Favor de hablar con las

organizaciones para datos completos y actualizados.

Services for Women in

North County San Diego

This chart is meant to serve as a guide to services geared

toward women in the North County. Please check with the

providers for complete updated information.

ORGANIZATION

CONTACT / CONTACTO

SERVICES

SERVICIOS

County Center (El

condado)

Call / Llamar a 211

Database for community health

services

Bases de datos para servicios

comunitarios de salud

Women’s Resource

Center

- 1963 Apple St., Oceanside

760-757-3500

- https://www.wrcsd.org

Aid for survivors of sexual abuse

Asistencia para mujeres en

situación de abuso sexual

Foundation for Women

Warriors

- 1185 Park Center Dr., Vista 92081

310-733-2450

- https://foundationforwomenwarriors.org

Military women

Mujeres parientes de militares

Línea de intervención

en crisis Centro de

Recursos para la Mujer

1-800-799-7233

Domestic Violence help

Asistencia con casos de violencia

doméstica

National Deaf

Domestic Violence

Hotline

1-855-812-1011 (VP)

YWCA

619-234-3164

- https://www.ywcasandiego.org/help/

violence-abuse/

24-hour hotline for DV victims

Línea de 24 horas para víctimas

de violencia doméstica

Community Resource

Center (CRC)

1-877-633-1112

- info@crcncc.org

- www.crcncc.org

Emergency shelter with 24 beds

for women DV victims and their

children, for 45–60 days as they

receive other services

Albergue de emergencia con 24

camas para mujeres víctimas de

violencia doméstica y sus hijos,

por 45–60 días, mientras reciben

otros servicios

Las Valientes

760-439-1133

- www.lasvalientes.org

Help for Latina women; legal

programs related to DV

Ayuda a mujeres de la comunidad

hispana con programas legales

asociados con la violencia

doméstica

San Diego County

858-694-3900

- www.sandiegocounty.gov

Help signing up for food and

assistance: Cal-Learn, CalWORKs,

Children in Need, Inc., CalFresh,

Healthy San Diego, Medi-Cal

Inscripción a servicios de

asistencia y de alimentos: Cal-

Learn, CalWORKs, CAPI, Children

in Need, Inc., CalFresh, Healthy

San Diego, Medi-Cal

TrueCare North County

Health Services

760-966-3306

- 2210 Mesa Dr., Oceanside

- www.truecare.org

Certified specialists to help

sign up for CalFresh, Medi-Cal,

or Covered California; women’s

health services

Especialistas en inscripciones

en CalFresh, Medi-Cal o Covered

California; servicios de salud para

mujeres

Vista Community Clinic

(VCC)

Insurance and

Benefits Enrollment

Services

844-308-5003

818 Pier View Way, Oceanside

517 N. Horne St., Oceanside, 92054

4700 N. River Road, Oceanside, 92057

465 La Tortuga Dr., Vista, 92081

134 Grapevine Rd. Vista, 92083

1000 Vale Terrace Dr., Vista

www.vistacommunityclinic.org

Help signing up for health

insurance programs and public

benefits for low- or mid-income

individuals, such as Covered

California, Medi-Cal, CalFresh,

and WIC

Ayuda para inscribir a pacientes

en los programas de seguro

médico y beneficios públicos

disponibles a individuos de

ingresos bajos o medianos, como

Covered California, Medi-Cal,

CalFresh y WIC

WWW.NORTHCOUNTYINFORMADOR.COM

MAY 2024

Reproductive Care / Salud reproductiva

- Family Health Services of San Diego: 619-515-2300

- Prenatal Care Network: 800-675-2229

- Valley Center Neighborhood Healthcare: 833-867-4642

- TrueCare (North County): 760-736-6767

- Vista Community Clinic (VCC): 844-308-5003

- Planned Parenthood: 888-743-7526

- ADAPT Mental Program for postpartum women 619-333-4250

TrueCare Women,

Infants, and Children

(WIC) Supplemental

Nutrition Program

888-477-6333

2210 Mesa Dr., Suite 100, Oceanside

150 Valpreda Rd., San Marcos

1130 2nd Ave., Encinitas

649 W. Mission Ave. Ste. 7, Escondido

28246 Lilac Rd., Valley Center

- https://truecare.org/

Supplementary nutrition program

for people who are pregnant,

babies, and children up to 5

Programa de nutrición

suplementaria para

embarazadas, bebés y niños

hasta los 5 años

Maternal Child Health,

North Coastal Region

(salud maternal e

infantil)

760-967-4401

3609 Ocean Ranch Blvd., 92056

- https://www.sandiegocounty.gov/

content/sdc/hhsa/facilities/north_

coastal/north_coastal_public_health_

center.html

Home visits to low-income,

at-risk women during pregnancy

and post-partum, and for

children up to 5

Visitas a domicilio a mujeres en

riesgo, de bajos ingresos, durante

el embarazo y posparto y a los

niños hasta los 5 años.

TrueCare Mission

Mesa Women’s Health

Center

760-736-6767

2210 Mesa Drive, Suite 5, Oceanside

92054

- https://truecare.org/location/truecare-

mission-mesa-womens-health/

Comprehensive women’s health

including pregnancy, childbirth,

birth control, preventive care, and

annual checkups

Cuidado de salud a la mujer

integral como el embarazo,

parto, control natal, chequeos

preventivos y exámenes anuales

Neighborhood

Healthcare

833-867-4642

488 East Valley Parkway, Suite 411,

Escondido

550 W Washington Ave, Escondido

2085 Montiel Rd, Suite 102, San Marcos

28477 Lizard Rocks Rd., Valley Center

Enrollment in CalFresh, Medi-Cal,

or Covered California; women’s

health services

Inscripciones en CalFresh, Medi-

Cal o Covered California; servicios

de salud para mujeres

Family Recovery

Center

760-439-6702

Clinically managed residential

drug treatment and withdrawal

management services for

pregnant and parenting women

and their children

Tratamiento residencial clínico y

ayuda al dejar las sustancia para

mujeres embarazadas y madres

y sus hijos

One Safe Place

760-290-3690

1050 Los Vallecitos Blvd. #351

San Marcos 92069

- https://onesafeplacenorth.org/

Child abuse, sexual assault, DV,

hate crime, elder abuse, human

trafficking, violent loss, family

violence

Abuso a menores, asalto sexual,

violencia doméstica, crimen de

odio, abuso a mayores, trata

de blancas, pérdida violenta,

violencia familiar

Women, Infants and

Children Services

(WIC)

1-800-500-6411

1906 Oceanside Blvd.

Oceanside 92054

760-433-6203

www.sandiegowic.org

Food stamps, financial help,

housing and rent assistance,

electric bill assistance, food

assistance programs, utility bill

assistance programs

Vales de comida, asistencia

financiera, asistencia con

vivienda y renta y con la cuenta

de luz, asistencia alimenticia y de

paga de utilidades

Women’s First Step

House of North County

760-542-6724

508 Toucan Dr., Vista

https://wfshnc.org/

Detox for women

Desintoxicación para las mujeres

ORGANIZATION

CONTACT / CONTACTO

SERVICES

SERVICIOS

10

MAY 2024

WWW.NORTHCOUNTYINFORMADOR.COM

CIVIC ENGAGEMENT CIVISMO

Community Votes Promote

Political Change

By Selen Ozturk, Ethnic Media Services

Read the full article: https://ethnicmediaservices.org/

politics/elections-24/how-community-votes-make-

political-change/

he power of community voting “starts with the

Census,” said Debbie Chen, Houston-based

community activist and Executive VP with the National

OCA, Asian Pacific American Advocates.

“Redistricting is actually the best way to conduct

mass voter suppression,” she explained. “The Census

determines who gets counted for redistricting, which

determines who gets to govern, vote and spend in

certain areas.”

Redistricting is the process through which

congressional districts are drawn every 10 years,

following the Census count.

For the average first-generation immigrant, ‘The

importance of being counted,’ that message alone

doesn’t necessarily resonate,” Chen continued. “But

when you approach it from the perspective that being

counted lets you decide who gets to spend your tax

dollars, how much of your money comes back to your

area to get roads built, schools, nice sidewalks as

opposed to ditches—everybody understands money.”

The Value of Community Votes

“Politics is local,” said Anneshia Hardy, executive

director of Alabama Values. “The message of ‘If your

vote wasn’t important, they would stop it’ doesn’t ring

true because of these coordinated efforts to dilute our

vote, the value of it.”

White men, for example, are 30% of the population

but hold 62% of U.S. elected offices, she said—often a

result of incumbency and racial redistricting.

Although white voters are historically more likely to

turn out than other ethnic groups, ethnic voters make

up increasingly decisive electorates in battleground

states, while the share of non-Hispanic White eligible

voters has been declining since 2000, according to Pew.

How do we show the value of community votes to

those who do not engage?

“By helping voters see themselves in the solution

to issues that matter to them—social justice,

health care, education,” said Hardy. “Who controls

the narrative has power over tangible community

outcomes.”

Los votos comunitarios

generan cambios políticos

Por Selen Ozturk,

Ethnic Media Services

l poder del voto comunitario “comienza con el Censo”, dijo Debbie

Chen, activista comunitaria con sede en Houston y vicepresidenta

ejecutiva de la OCA Nacional, Asian Pacific American Advocates.

“La redistribución de distritos es en realidad la mejor manera de

llevar a cabo una supresión masiva de votantes”, explicó. “El Censo

determina quién se cuenta para la redistribución de distritos, lo que

determina quién gobernará, votará y gastará en ciertas áreas”.

La redistribución de distritos es el proceso mediante el cual se

dibujan distritos electorales cada 10 años, luego del conteo del Censo.

Para el inmigrante promedio de primera generación, ‘La

importancia de ser contado’, ese mensaje por sí solo no

necesariamente resuena”, continuó Chen. “Pero cuando lo abordas

desde la perspectiva de que el conteo te permite decidir quién gasta

el dinero de tus impuestos, cuánto de tu dinero regresa a tu área

para construir carreteras, escuelas, aceras bonitas en lugar de

zanjas, todo el mundo entiende el dinero”.

El valor de los votos comunitarios

“La política es local”, dijo Anneshia Hardy, directora ejecutiva de

Alabama Values. “El mensaje de ‘Si su voto no fuera importante, lo

detendrían’ no suena cierto debido a estos esfuerzos coordinados

para diluir nuestro voto, su valor”.

Los hombres blancos, por ejemplo, representan el 30 % de la

población, pero ocupan el 62 % de los cargos electos en Estados

Unidos, dijo, a menudo como resultado de la redistribución de

distritos raciales y el ejercicio del poder.

Aunque históricamente los votantes blancos tienen más

probabilidades de votar que otros grupos étnicos, los votantes étnicos

constituyen electorados cada vez más decisivos en los estados en

disputa, mientras que la proporción de votantes blancos no hispanos

elegibles ha ido disminuyendo desde 2000, según Pew.

¿Cómo mostramos el valor de los votos comunitarios a quienes no

participan?

“Ayudando a los votantes a verse a sí mismos en la solución de

los problemas que les importan: justicia social, atención médica,

educación”, dijo Hardy. “Quien controla la narrativa tiene poder sobre

los resultados comunitarios tangibles”.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Made with Publuu - flipbook maker