2024
Content
Contemporary classic
Klasycznie na czasie
Bending wood since 1881
Wyginamy od 1881
Powered by nature
Napędzani naturą
How it's made
11
Jak to jest zrobione
Our designers
13
Nasi projektanci
Product range
19
Produkty
Handmade
115
Rzemiosło
The character of wood / finishes
117
Cechy drewna / wybarwienia
Index
122
design: Paulina Wolniak Architektura Wnętrz, photo · zdjęcia: Migdał studio
We have been creating furniture with
passion since 1881, using our heritage
of generations and innovation in the
wood bending process pioneered by
Michael Thonet. At our Paged LabTech
R&D Centre, we focus on developing
technology to ensure the long-term
comfort of our chairs and tables. Our
team ensures that our furniture, which
combines aesthetics with durability,
blends perfectly with any home,
ofce, eating establishment and
hotel interior. Our product portfolio
includes the essence of beauty and
functionality. We are constantly looking
for new inspiration and collaborate
with well-known designers, gaining
recognition both in Poland and abroad.
Manufacturing in Poland, we follow the
principles of sustainability, and Paged’s
presence in more than 40 global
markets underlines our commitment
to combining tradition with modernity.
We belong to the Thumos Group, which
strengthens our position, combining
local values with international reach.
Klasycznie na czasie
Od 1881 roku z pasją tworzymy meble,
wykorzystując dziedzictwo pokoleń i in-
nowacyjność w procesie gięcia drewna,
zapoczątkowanym przez Michaela
Thoneta. W naszym Centrum R&D Paged
LabTech koncentrujemy się na rozwoju
technologii, aby zapewnić długotrwały
komfort użytkowania naszych krzeseł
i stołów. Nasz zespół profesjonalistów
gwarantuje, że nasze meble, łączące
estetykę z wytrzymałością, idealnie
komponują się z każdym wnętrzem:
domów, biur, lokali gastronomicznych
i hoteli. Nasza oferta to esencja piękna
i funkcjonalności. Stale szukamy nowych
inspiracji, współpracujemy ze znanymi
projektantami, zdobywając uznanie
w Polsce i na arenie międzynarodowej.
Produkując w Polsce, kierujemy się
zasadami zrównoważonego rozwoju,
a nasza obecność na ponad 40 global-
nych rynkach podkreśla zaangażowanie
Paged w łączenie tradycji z nowocze-
snością. Jesteśmy częścią Grupy Thumos,
co umacnia naszą pozycję, łącząc
lokalne wartości z międzynarodowym
zasięgiem.
www.pagedmeble.pl
Contemporary
classic
H-8134, BENKO B-8121 | Hygge Hotel, Opole, Polska, design: FABRYK-ART, photo · zdjęcia: Mikołaj Dąbrowski
By choosing Paged furniture, you
are counting on over 140 years of
tradition, modernity and a commitment
to protecting our planet. We ofer
furniture that both looks beautiful
and is extremely durable, and which
fits perfectly into any interior – from
the home to the ofce to eating
establishments and hotels. With our
diverse palette of colours and finishes,
including innovative WRB technology,
you can rest assured that furniture will
look great both inside and out, without
worrying about damage.
We work with renowned designers
so your spaces can be enhanced with
unique and award-winning furniture
models that combine traditional
craftsmanship and the latest design
trends. What’s more, by choosing us,
you are supporting sustainability; our
furniture is made from certified wood
and using renewable energy, our
production is environmentally friendly.
It is not only an investment in beauty
and comfort, but also in the future of
our planet.
Discover our full ofer. Together,
let’s create together spaces that live
in harmony with nature while being
at the forefront of global design.
Choose Paged, where tradition meets
modernity and you become part of
something special.
Gniemy od 1881 r.
Kiedy wybierasz meble Paged, stawiasz
na ponad 140 lat tradycji, nowoczesność
i zaangażowanie w ochronę naszej pla-
nety. Oferujemy Ci meble, które pięknie
się prezentują i są niezwykle trwałe,
doskonale wpasowując się w każde
wnętrze – od domu, przez biuro, aż po
lokale gastronomiczne i hotele. Nasza
różnorodna paleta kolorów i wykończeń,
w tym innowacyjna technologia WRB,
zapewniają, że meble będą wyglądały
świetnie zarówno wewnątrz, jak i na
zewnątrz, bez obaw o ich uszkodzenie.
Dzięki współpracy z uznanymi
projektantami, Twoje przestrzenie
mogą zostać wzbogacone o unikatowe
i nagradzane modele, które łączą
w sobie dziedzictwo rzemiosła i naj-
nowsze trendy w designie. Co więcej,
wybierając nas, wspierasz zrównowa-
żony rozwój – nasze meble powstają
z certyfikowanego drewna
Bending wood
since 1881
i dzięki wykorzystaniu energii odnawial-
nej, nasza produkcja jest przyjazna dla
środowiska. To nie tylko inwestycja w
piękno i komfort, ale także w przyszłość
naszej planety.
Zapraszamy Cię do odkrycia pełni
naszej oferty. Razem twórzmy prze-
strzenie, które żyją w harmonii z naturą,
jednocześnie będąc na pierwszej linii
światowego designu. Wybierz Paged
– gdzie tradycja spotyka się z nowocze-
snością, a Ty stajesz się częścią czegoś
wyjątkowego.
100% Production Fueled
by 100% Renewable Energy
As a furniture manufacturer with
more than 140 years of tradition,
we strive to ensure that our products
provide comfort and satisfaction, while
being committed to protecting the
environment and natural resources.
Our strategy is based on sustainable
production, ethics, human rights,
employee safety and responsible
supply management, in line with
environmental, social and corporate
governance (ESG) principles. We strictly
observe international standards,
laws and regulations, by respecting
UN guidelines, the Code of Business
Ethics and International Labour
Organisation Conventions, underlining
our commitment to sustainable
development and responsible business.
We care for the environment
Our furniture is made from wood
sourced from responsibly managed
forests certified by the FSC®, which
ensures ecological sustainability. We
strive to minimise our environmental
impact by choosing certified raw
materials. New furniture models are
subjected to rigorous durability tests,
we work with designers for original
designs and we ofer durable finish
options to guarantee long-lasting
quality.
We use renewable energy, water-
based varnishes and ecological
adhesives in production to reduce the
negative impact on the environment
and support sustainable production.
Our commitment to the environment
also extends to modernising our
processes, monitoring our carbon
footprint, reducing our water and
fuel consumption through biomass
and producing some of our energy
ourselves, as evidenced by regular
external audits. These initiatives are
a testament to our commitment to
protecting the environment and the
health of users.
współpracujemy z projektantami dla
oryginalnego designu i oferujemy trwałe
opcje wykończenia, co gwarantuje ich
długotrwałą jakość.
W produkcji stosujemy energię
odnawialną, lakiery wodne i kleje ekolo-
giczne, co ogranicza negatywny wpływ
na środowisko i wspiera zrównoważoną
produkcję. Nasze zaangażowanie
w ekologię obejmuje także modernizację
procesów, monitoring śladu węglowego,
redukcję zużycia wody oraz opału
dzięki biomasie, a także samodzielną
produkcję części energii, co potwier-
dzają regularne kontrole zewnętrzne.
Inicjatywy te to świadectwo naszego
zaangażowania w ochronę środowiska
i zdrowia użytkowników.
Napędzani naturą
Jako producent mebli z ponad 140-letnią
tradycją, dążymy do zapewnienia kom-
fortu i satysfakcji z naszych produktów,
przy jednoczesnym zaangażowaniu
w ochronę środowiska i zasobów
naturalnych. Nasza strategia opiera
się na zrównoważonej produkcji, etyce,
prawach człowieka, bezpieczeństwie
pracowników i odpowiedzialnym
zarządzaniu dostawami, zgodnie
z zasadami ESG (Environmental, Social,
and Corporate Governance). Ściśle
przestrzegamy międzynarodowych
norm, praw i regulacji, respektując
wytyczne ONZ, Kodeks Etyki Handlowej
oraz Konwencje Międzynarodowej
Organizacji Pracy, co podkreśla nasze
zobowiązanie do zrównoważonego
rozwoju i odpowiedzialnego biznesu.
Dbamy o środowisko
Nasze meble produkowane są z drewna
pozyskiwanego z odpowiedzialnie
zarządzanych lasów, co potwierdza
certyfikat FSC®, zapewniając ekologicz-
ną równowagę. Dążymy do minimalizo-
wania wpływu na środowisko poprzez
wybór certyfikowanego surowca.
Nowe modele mebli są poddawane
rygorystycznym testom wytrzymałości,
Powered
by nature
The furniture manufacturing process
begins in the modelling shop,
where experienced designers and
technologists transform the designers’
visions into actual patterns and hand-
bend production tools. Raw wood goes
through the stages of seasoning and
drying, which is crucial to ensuring that
the material has the right moisture
content according to technological
requirements. Mechanical
woodworking includes sanding, milling
and gluing of components, and in the
planking room we produce profile
plywood for use later.
In the wood bending shop, special
steamers prepare the wood for
bending. It is then shaped by hand
or machine to achieve the desired
shape. The final assembly of the
furniture takes place in the assembly
department, where we join the
components together, and in the paint
shop we apply colour and protective
finishes. The upholstery shop adds
the final touches to the furniture by
creating soft seats and backs.
Each piece of furniture undergoes
durability testing in a dedicated
area of the factory to ensure that it
lasts and meets the expectations of
users in a variety of environments.
Paged LabTech invests in state-of-
the-art testing equipment to allow
us to accurately verify the quality
and durability of our products, thus
guaranteeing long-term use.
różne rodzaje wykończeń kolorystycz-
nych i zabezpieczających. Tapicernia
dodaje meblom końcowe akcenty,
tworząc miękkie siedziska i oparcia.
Każdy mebel poddawany jest testom
wytrzymałości w dedykowanym obsza-
rze fabryki, co zapewnia jego trwałość
i spełnienie oczekiwań użytkowników
w różnych środowiskach. Inwestycje
w nowoczesny sprzęt testowy przez
Paged LabTech pozwalają na dokładną
weryfikację jakości i wytrzymałości
naszych produktów, gwarantując ich
długotrwałe użytkowanie.
Jak to jest zrobione
Proces produkcji mebli rozpoczynamy
w modelarni, gdzie doświadczeni kon-
struktorzy i technolodzy przekształcają
wizje projektantów w rzeczywiste wzory
i narzędzia do ręcznej produkcji gięciny.
Drewniany surowiec, przechodzi przez
etapy sezonowania i suszenia, które są
kluczowe dla zapewnienia odpowiedniej
wilgotności materiału zgodnie z wyma-
ganiami technologicznymi. Mechaniczna
obróbka drewna obejmuje szlifowanie,
frezowanie i klejenie podzespołów,
a w „deseczkowni” produkujemy sklejkę
profilową do dalszego użytku.
W giętarni, specjalne parniki
przygotowują drewno do gięcia, które
następnie jest formowane ręcznie lub
maszynowo, aby uzyskać żądany kształt.
Montaż końcowy mebli odbywa się na
wydziale montażowym, gdzie łączymy
podzespoły, a w lakierni aplikujemy
How it's made
11
10
Our designers
Maja Ganszyniec is a designer with a comprehensive approach to the
design process. Born in Poland, she studied interior architecture on
Academy of Fine Arts in Cracow before graduations in design product
at the Royal College of Art in London in 2008.
In 2013 she established Studio Ganszyniec, focusing on human
oriented and nature friendly objects. In her practice she combines
design that is both visionary and responsible – always looking for new
opportunities within the limits of strategic thinking.
For the last decade she has collaborated with brands like
Abstracta, Mute, IKEA, Duka, Comforty or Noti. In 2020, she was
appointed as a creative director of Profim – leading ofce furniture
manufacturer in poland and one of brands of the scandinavian Flokk
group. She is also an owner and founder of an independent furniture
brand Nurt. In 2022 the studio was shortlisted to the Dezeen Emerging
Design Studio of the Year award.
Maja Ganszyniec jest projektantką z kompleksowym podejściem do
procesu projektowania. Urodzona na Śląsku, studiowała architekturę
wnętrz na Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie, a następnie ukończyła
studia projektowe na Royal College of Art w Londynie w 2008 roku.
W 2013 roku założyła Studio Ganszyniec, skupiając się na obiektach
zorientowanych na człowieka i przyjaznych naturze. W swojej praktyce
łączy projektowanie, które jest zarówno wizjonerskie, jak i odpowie-
dzialne – zawsze szuka nowych możliwości w granicach myślenia
strategicznego.
Przez ostatnią dekadę współpracowała z markami takimi jak
Abstracta, IKEA, Duka, Comforty, Mute czy Noti. W 2020 została powoła-
na na stanowisko dyrektorki kreatywnej Profim – wiodącego producenta
mebli biurowych w Polsce i jednej z marek skandynawskiej grupy Flokk.
W 2022 roku studio umieszczone w shortliście nagrody Dezeen w kate-
gorii Emerging Design Studio of the Year.
Maja jest także założycielką i współwłaścicielką niezależnej marki
meblowej Nurt.
Maja Ganszyniec
Studio
After graduating from
the Academy of Fine Arts
in Gdańsk, Bartłomiej
Lewandowski focused
on interior and product
design. His work has been
exhibited and won awards
at international furniture
fairs. He is a lecturer at the
Academy of Fine Arts in
Gdańsk, and founder of Design
for Industry, focusing on
creating unique products and
solutions in collaboration with
manufacturers. He designed
the NOTE armchair for Paged
Meble, bringing value to the
company’s collection.
Bartłomiej Lewandowski, po
ukończeniu Akademii Sztuk
Pięknych w Gdańsku, skoncen-
trował się na projektowaniu
wnętrz i produktów. Jego prace
były nagradzane i wystawiane
na międzynarodowych targach
meblowych. Wykładowca ASP
w Gdańsku, założył Design for
Industry, koncentrując się na
tworzeniu unikalnych produk-
tów i rozwiązań we współpracy
z producentami. Dla Paged
Meble zaprojektował fotel
NOTE, wnosząc wartość do
kolekcji firmy.
Bartłomiej
Lewandowski
Grzegorz Gancarczyk is
an outstanding designer
associated with Paged Meble
since 2008, and a graduate
of the Faculty of Wood
Technology at the Warsaw
University of Life Sciences. His
designs have been showcased
at the Milan Furniture Fair,
and the NODO armchair won
the MUST HAVE accolade.
Gancarczyk is also co-
creator of the Paged AlterEgo
collection, and won an award
in the Best Polish Design
category.
Grzegorz Gancarczyk jest
wybitnym projektantem
związanym z Paged Meble
od 2008 roku, absolwentem
Wydziału Technologii Drewna
Szkoły Głównej Gospodarstwa
Wiejskiego w Warszawie. Jego
projekty były prezentowane na
targach w Mediolanie, a fotel
NODO zdobył wyróżnienie
MUST HAVE. Gancarczyk jest
również współautorem kolekcji
Paged AlterEgo, nagrodzonej
w kategorii Best Polish Design.
Grzegorz
Gancarczyk
Ola Mirecka lives in Denmark,
where she combines
traditional craftsmanship with
modern technology in her
studio in Aarhus. She has been
designing for the LEGO Group
since 2014, which allows her to
use her creativity in innovative
ways. She is a co-creator of
the Paged AlterEgo collection,
won an award in the Good
Design 2024 competition,
and designer of the PERLINE
armchair.
Ola Mirecka, mieszka w Danii,
gdzie łączy tradycyjne
rzemiosło z nowoczesnymi
technologiami w swoim
studiu w Aarhus. Od 2014 roku
projektuje dla Grupy LEGO,
co pozwala jej wykorzystywać
kreatywność w innowacyjny
sposób. Jest współautorką
kolekcji Paged AlterEgo,
nagrodzonej w konkursie Dobry
Design 2024, oraz projektantką
fotela PERLINE.
Ola
Mirecka
Studio Iskry, created by
Marysia Gajewska and Michał
Niedośpiał, is a Warsaw-
based studio that values an
interdisciplinary approach
to design. They won the
Best Polish Design award
as co-creators of the Paged
AlterEgo collection, creating
the FUOCO BLU and FUOCO
ARANCIA chairs, which
combine craftsmanship with
modernity.
Studio Iskry, tworzone przez
Marysię Gajewską i Michała
Niedośpiała, jest warszawską
pracownią doceniającą
interdyscyplinarne podejście
do designu. Jako współautorzy
kolekcji Paged AlterEgo, zdobyli
nagrodę Best Polish Design,
tworząc krzesła FUCO BLU
i FUOCO ARANCIA, które łączą
rzemiosło z nowoczesnością.
Studio
Iskry
Jadwiga Husarska-Sobina
graduated from the
Department of Industrial
Forms at the Academy of
Fine Arts in Kraków, and
gained experience working
for international brands,
including IKEA and Nowy Styl
Group. She runs Husarska
Design Studio, and delivers
projects across a range of
sectors. Her work has been
exhibited at global trade
shows. She was nominated for
a German Design Award for
the revitalised model of the
iconic SIG-1 chair.
Jadwiga Husarska-Sobina,
ukończyła Wydział Form
Przemysłowych Krakowskiej
Akademii Sztuk Pięknych
i zdobyła doświadczenie
pracując dla międzynarodo-
wych marek, w tym IKEA i Nowy
Styl Group. Prowadzi Husarska
Design Studio, realizując
projekty w różnych sektorach,
a jej prace były prezentowane
na globalnych targach.
Nominowana do German
Design Award za rewitalizo-
wany model kultowego krzesła
SIG-1.
Jadwiga
Husarska-Sobina
15
14
Nasi projektanci
Jakub Szczęsny, known for
his Dom Kereta (Keret House)
project, is at the forefront
of architecture and design
worldwide. His commitment
to education and the
popularisation of architecture,
including through television
programmes and lectures at
universities, complements
his creative output, including
the creation of the AlterEgo
collection for Paged, which
won an award in the Good
Design 2024 competition.
Jakub Szczęsny, znany z pro-
jektu Dom Kereta, wpisuje się
w światową czołówkę architek-
tury i designu. Jego zaangażo-
wanie w edukację i populary-
zację architektury, w tym przez
programy telewizyjne i wykłady
na uniwersytetach, uzupełnia
jego twórczy dorobek, w tym
autorstwo kolekcji AlterEgo dla
Paged, wyróżnionej w konkur-
sie Dobry Design 2024.
Jakub
Szczęsny
Tomek Rygalik, designer
and lecturer, and founder of
Studio Rygalik – he creates
designs for well-known brands
and cultural institutions. His
works have been exhibited
at international fairs and
exhibitions. He has created
many collections for Paged,
combining functionality with
aesthetics, including LOF,
BENKO and K2.
Tomek Rygalik, projektant
i wykładowca, założył Studio
Rygalik, tworząc projekty dla
znanych marek i instytucji kul-
tury. Jego prace były prezen-
towane na międzynarodowych
targach i wystawach. Dla
Paged stworzył wiele kolekcji,
w tym LOF, BENKO, K2, łącząc
funkcjonalność z estetyką.
Tomek
Rygalik
Dario Polaco, from Argentina,
has extensive experience
in designing a variety of
products, from white goods
to furniture. His works have
won international awards for
innovation and his approach
to design is recognised as
groundbreaking. He designed
the RONDA armchair, which
combines creativity with
functionality, for Paged.
Dario Polaco z Argentyny,
ma bogate doświadczenie
w projektowaniu różnorod-
nych produktów, od AGD po
meble. Jego prace zdobywały
międzynarodowe nagrody za
innowacyjność, a podejście
do designu jest uznawane za
przełomowe. Dla Paged zapro-
jektował fotel RONDA, łączący
kreatywność z funkcjonalnością.
Dario
Polaco
Nikodem Szpunar, a graduate
of the Academy of Fine Arts in
Warsaw and NCAD in Dublin,
specialises in furniture and
interior design. His works,
which have won awards at
international competitions,
combine innovation with
aesthetics, as evidenced by
his participation in Paged’s
AlterEgo collection, as well as
the design of PROP and TUK
furniture.
Nikodem Szpunar, absolwent
ASP w Warszawie i NCAD
w Dublinie, specjalizuje
się w projektowaniu mebli
i wyposażenia wnętrz. Jego
prace, nagradzane na między-
narodowych konkursach, łączą
innowacyjność z estetyką,
co potwierdza jego udział
w kolekcji AlterEgo Paged,
a także projekt mebli PROP
i TUK.
Nikodem
Szpunar
Grzegorz Wit, a member
of the Paged Design Team,
has extensive experience
as an interior designer and
manager. Has been working at
Paged Meble S.A. since 2003,
both in design and product
development management,
which contributes to the
innovation of the company’s
ofering.
Grzegorz Wit, członek Paged
Design Team, ma bogate
doświadczenie jako projektant
wnętrz i menedżer. Jego praca
w Paged Meble od 2003 roku
obejmuje zarówno projektowa-
nie, jak i zarządzanie rozwojem
produktu, co przyczynia się do
innowacyjności oferty firmy.
Grzegorz
Wit
Pedro Salgado, originally
from Portugal, is a graduate
of ESAD in Porto. This is also
where he began working
with leading designers. He is
currently developing his own
furniture brand and created
the LA BENDA series for
Paged, combining design with
functionality.
Pedro Salgado, pochodzący
z Portugalii, jest absolwentem
ESAD w Porto, gdzie zaczął
współpracę z czołowymi
projektantami. Obecnie rozwija
własną markę mebli i stworzył
dla Paged serię LA BENDA, łą-
cząc design z funkcjonalnością.
Pedro
Salgado
Agnieszka Pikus is a designer
from Warsaw with
international experience
who worked with renowned
brands. She has won awards
for her creative approach to
design, including accolades
in Dobry Wzór (Good Design)
competitions. She is co-
creator of the Paged AlterEgo
collection and the creator of
the EVO chair.
Agnieszka Pikus, projektantka
z Warszawy, posiada mię-
dzynarodowe doświadczenie
i współpracowała z renomo-
wanymi markami. Zdobyła
nagrody za swoje kreatywne
podejście do designu, w tym
wyróżnienia w konkursach
Dobry Wzór. Jest współtwór-
czynią kolekcji Paged AlterEgo
i autorką krzesła EVO.
Agnieszka
Pikus
17
16
Nasi projektanci
EVO H-2940 | Yem Cookie, Kraków, design: NOWW, photo · zdjęcia: MoodAuthors
EXPLANATIONS
OBJAŚNIENIA
dimensions (cm)
wymiary w cm
finishes:
wykończenia:
stacking
sztaplowanie
net weight
waga netto
box volume
objętość
opakowania
pcs per container
ilość w kontenerze
pcs per box
ilość w opakowaniu
veneer
gładkie
cord
sznurek
caned
wyplot
upholstered
tapicerowane
mat
mata
kg
Product range · produkty